Проявленные Вещи смешиваются и завершаются, Родится то, что было раньше Неба и Земли, О, Безмолвное! О, Пустое! Единственность восполняет его неизменность, Цикличность движения восполняет его неизбывность.
Достойное быть Матерью Поднебесной, Мы не знаем его имени, Обозначаем его словом «Дао», Произвольно называем «Великим».
Лао-цзы
На протяжении многовековой истории Китая, считанные единицы людей имели доступ к секретам даосской внутренней алхимии, или Великого Пути (Дао) самосовершенствования, на котором происходят метаморфозы духовности и жизненности, открывающие возможность обрести долголетие без болезней и даже бессмертие. Секреты алхимического Дао передавались от Учителя к ученику, и тонкая, но никогда не прерывавшаяся цепочка традиции сохранила их до наших дней. А ныне Учитель Ван Липин, наш современник, посвященный в сан Хранителя традиций даосской школы Полноты Истинности в восемнадцатом поколении, по поручению своих просветленных Учителей открывает их миру, дабы привлечь на Великий Путь как можно больше людей и принести пользу всему человечеству.
Оглавление
ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА............................. ............................. 15
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.
ИЗ СУЕТНОГО МИРА В МИР ДАО..................................... ................. 22
Глава первая. Учителя из-за тысячи ли...................................... .... 25
Глава вторая. Выплавление духовности.............................. ........... 33
Глава третья. Накапливание цзин, собирание шэнь...................... 60
Глава четвертая. Упорное совершенствование в Трех мирах........ 80
Глава пятая. Прием Пилюли Бессмертия и голодание.................. 105
ЧАСТЬ ВТОРАЯ.
ВТОРОЕ РОЖДЕНИЕ И НОВОЕ ВЫПЛАВЛЕНИЕ............................. ... 118
Гпава шестая. Воскресение из мертвых................................. ........ 121
Глава седьмая. С головой в самосовершенствовании................... . 128
Глава восьмая. С облаками на все четыре стороны....................... 158
Глава девятая. Пять Искусств открытия мудрости........................ 177
Глава десятая. Превосхождение времени
и пространства............................ ........................................ ............ 192
Глава одиннадцатая. Движение снов,
выплавление духа-шэнь............................... ................................... 219
Глава двенадцатая. Сокровища горной глуши............................. 231
Глава тринадцатая. За Небесами еще Небеса............................. 267
Глава четырнадцатая. Сны Космоса................................. ............ 284
Глава пятнадцатая. Дао дает образец естественности.................. 298
Глава шестнадцатая. Взлет в Третий мир.................................... 313
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ.
УЧИТЕЛЬСТВО............................. ........................................ .............. 326
Гпава семнадцатая. Расставание с Учителями............................... .. 329
Глава восемнадцатая. Бодхисаттва............................. ...................... 349
Глава девятнадцатая. Приказ «объявить себя»............................... 371
Гпава двадцатая. Двойная ноша.................................... .................. 390
Гпава двадцать первая. Возвращение к корню................................ 398
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
НАВСТРЕЧУ НОВОЙ ЗАРЕ ВОСТОЧНОЙ КУЛЬТУРЫ .... 413
От издателя
С каждым годом все больше и больше людей пробуждается от летаргического духовного сна. Души этих людей жаждут родниковой юды чистых знаний, ибо понимают, что единственная достойная цель >той жизни — Самореализация. Но они оказываются в ситуации путника, бредущего по знойной пустыне. Ведь найти чистый источник 1уховного знания не так-то просто, души ищущих изнывают от духовной жажады, а на пути встает тьма тем препятствий. Доморощенные гуру, ясновидящие и экстрасенсы подобны миражу, уводящему тутника от истинной цели. Всевозможные секты и псевдодуховные организации подобны колючим кустарникам, пытающимся удержать едущего в сфере своего влияния. Социальные институты церквей разных конфессий, преследующие скорее финансово-политические гели, нежели духовные, подобны торговцам, подсовывающим вместо слеба камни. Истинное намерение этих дельцов — духовное закабаление ищущих душ с очевидной целью извлечения прибыли. Как сказано в тексте «Восхождение к сияющим вершинам»:
И жадность их беспредельна,
И тучнеют безмерно чресла их,
И сердца их изнывают от зависти,
И трясутся от лихоимства головы и руки их,
И сеют они вокруг себя лишь одни страдания,
Ибо души их жаждут только наживы.
Но конец их жалок,
Ибо великий небесный поток
Смоет их подобно мутной пене
В удел их будущего существования — адские миры.
И далее:
Преграждающий путь идущего к свету Наследует лишь адские миры.
В этой ситуации пробуждающиеся души оказываются со своей духовной неопытностью подобно малой рыбешке среди акул. Но эти души, ищущие лишь Света, вполне постигли всю пустоту и бессмысленность мирской суеты. Они взывают из глубины своих сердец к высшим силам о даровании духовного спасения. В ответ на эти искренние мольбы Небеса направляют к ним своих Посланников, тех, кто указует Путь в Мир Горний. И все мы видим, как в последние десятилетия Великие Культуры Востока — Китая, Индии, Тибета открывают тайные врата высших знаний и многочисленные школы самореализации начинают питать своими целебными водами всех страждущих.
Здесь мы видим Бихарскую школу йоги, Крийа-йогу линии Ба- баджи, святая святых мудрости Тибета — учение Дзогчен и, конечно, глубочайшие знания мастеров Великого Дао.
В нашей стране практические знания даосской йоги стали широко доступны сравнительно недавно, в основном благодаря книгам даосского мастера Мантек Чиа — популяризатора древних знаний даосской алхимии, а также таким мастерам, как Янь Дзюнь Мин, Лю Гуань Юй, Сюи Мин Тан, и книгам Даниэла Рэйда.
Но это всего лишь малая толика океана мудрости Великого Дао. Серьезным практикующим недостает переводов на русский язык древних текстов, содержащих конкретные наставления по практикам даосской алхимии. Для решения этой важнейшей задачи при Евроазиатском объединении инструкторов Вселенского Целительного Дао Мастера Мантек Чиа был создан Центр исследования наследия даосской йоги, целью которого является поиск оригинальных текстов и комментариев к ним, перевод с китайского на русский язык трактатов по даосской алхимии, проведение научных конференций и практических семинаров. Первым шагом на этом пути станет публикация следующих книг: «Подвижничество Великого Дао», «Великий мастер цигун», «Сто тайных чувств», «Люй Дунбинь передает алхимическое Дао».
Центр приглашает к сотрудничеству переводчиков, ученых-востоковедов, имеющих опыт работы с древними текстами по даосской алхимии.
Как сказал Лао-цзы: «Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага».
Сделай свой шаг к совершенству прямо сейчас!
Андрей Шахов, председатель Евроазиатского объединения инструкторов Вселенского Целительного Дао Мастера Мантек Чиа
СОКРОВЕННЫЙ КИТАЙ
(резюме книжной серии)
На рубеже третьего тысячелетия, когда перед человечеством реально вырисовывается угроза самоуничтожения, приходится задумываться — что может приостановить соскальзывание в пропасть, что может дать человечеству новую надежду? Опыт Китая, пережившего много взлетов и падений и на наших глазах возрождающегося, словно феникс, привлекает внимание людей в наше время. При чтении книг по истории Китая всегда остается, однако, впечатление, что замысловатая цепь ее событий, выстраиваемая историками по своему разумению, оставляет в тени секрет жизненной силы Китая, который существует реально, но в руки как-то не дается. Мы взыскуем простого, ясного, понятного с первого взгляда, а секрет стойкости культуры непрост. Пружина, сообщающая ей импульс обновления и тем ее поддерживающая, вдруг проявляет свое влияние, которое потом постепенно слабеет и исчезает, но в дальнейшем оказывается, что пружина не исчезла. Импульсы обновления представляют собой примеры устройства жизни по законам разума. Такие примеры дает деятельность личностей, понимающих законы космического порядка. Разумное устройство жизни держится на понимании, и когда понимание угасает, уступая место простому подражанию, вместе с пониманием прекращается обновление.
Для обозначения периодов разумного устройства жизни европейскими философами в XVIII веке было придумано слово «цивилизация». В Китае слово для такого понятия изобретено раньше — в V в. до н.э. Слово «цивилизация» стерлось от употребления. Ныне мы часто виним «цивилизацию» за загрязнение среды отходами современного производства, за забитые транспортом дороги, за мозги, засоренные долгими часами телевизионного бдения, чаттеринга в Интернете и т.д. и т.п. А китайское слово «вэнь мин» по-прежнему означает «культурное просветление» — мирное, гармоничное, разумное устройство жизни, к которому относятся уважительно. Неплохо бы и нам вспомнить о первоначальном значении «цивилизации», потому что цивилизация составляет важную, хотя и не постоянную ипостась культуры как человеческого образа жизни. Цивилизация эфемерна, но, коренящаяся в древних цивилизационных учениях, учениях о спасении, она удерживала человечество от гибели долгие тысячелетия. Эти учения утверждают, что понимание может появиться при определенных условиях, и тогда огонек цивилизации вспыхивает вновь.
Каковы эти условия? Чтобы понимать, человек должен начать жить по законам Неба, космоса, перенося этот порядок на землю. Как это сделать? С космосом, с Небом надо слиться в единое целое. Это возможно, потому что каждый человек — малый мир, способный упорядочить себя по образцу макрокосма и стать микрокосмом. Стать микрокосмом значит приобрести цельность, жить в единстве ума, чувства и действия. Человек знает мгновения такого единства, когда испытывает любовь. Он ведь любит тогда не только свой «предмет», одного человека, любовь переполняет его, и он любит весь мир. Он может сделать тогда невозможное. И как любовь — не дело техники, так и совершенствование человека тоже не дело техники. Технику можно передать по традиции. Но она не содержит секрета цивилизации. Вот почему мы говорим о сокровенном в китайской культуре. Сокровенное не значит скрытое, потаенное. Сокровенное требует понимания, а для понимания нужно готовиться, приводя себя в состояние цельности, переполняясь любовью. Тому, кто переполнен любовью, открываются другие миры, другие горизонты, он познает другую, холистическую, форму мышления. Можно ли этому научиться? Можно, если под учебой понимать не механическое заучивание учебников и инструкций, а практику гармонии с окружающим миром. Книги могут положить начало пониманию, давая пищу для самостоятельных размышлений, но и только. От них еще нужно шагнуть к самостоятельному духовному просветлению.
Если все в мире понятно тебе, значит, ты очень учен.
Если все люди с тобой хороши, значит, ты тонок душой.
Серия книг, переведенных мною с китайского и английского языка (которая в будущем, может быть, неблизком, дополнится новыми переводами Конфуция и Лао-цзы), состоит в настоящее время из четырех книг, на первый взгляд, совершенно различных по жанру, а также и по литературным достоинствам. Это два романа современных авторов, китайского и американского, подробное жизнеописание хранителя традиций даосской школы Полноты Истинности, нашего современника, и перевод канонов этой школы, авторство которых приписывается Люй Дунбиню, одному из знаменитых китайских Восьми Бессмертных. Их объединяют два момента их содержания — любовь и холистическое мышление.
Я рассматриваю роман современного китайского популярного автора Кэ Юньлу «Великий мастер цигун» как введение в серию «Сокровенный Китай», как первый шаг. Реалии китайской культуры весьма сложны, и без их презентации в доступной форме трудно представить возможность проникновения в глубины китайских методов самосовершенствования личности. Кэ Юньлу в занимательной манере делает это, имея в виду познакомить с китайской культурой китайскую молодежь, совершенно оторванную от этого знания благодаря десятилетиям порочной культурной политики маоизма. Так как жители нашей страны также не слишком много знают о китайской культуре, они с пользой для себя могут составить компанию китайской аудитории при чтении этой книги. Кэ Юньлу рассказывает о цигун — о его чудесах, о его мастерах, о его технике, о мышлении в состоянии цигун, он пробует осмыслить многие непонятные и таинственные его механизмы, рассказывая попутно и об истории китайской культуры и ее реалиях. Перед глазами читателя проходит учение об Инь-Ян и Пяти Элементах, Книга Перемен, принципы китайской медицины, китайские гадания, фэншуй, рассуждения о знаках, символах и языке, о китайской иероглифике и восточном мистицизме. Касается он и непростой судьбы цигун в современном Китае.
Шаг второй. «Подвижничество Великого Дао», жизнеописание мастера Ван Липина, современного даосского Учителя, с подробным описанием системы его самосовершенствования. Это захватывающая история жизни, которую просто трудно себе представить в настоящее время. Однако это совершенно реальный персонаж. В 80-е — начале 90-х годов прошлого столетия Ван Липин вел широкую преподавательскую деятельность в учебных группах и принимал участие в научных конференциях. Незадолго до гонений на цигун, начавшихся в КНР в конце 90-х, Ван Липин устранился от такой деятельности. Многие сообщенные им сведения проливают новый свет на китайские учения о самосовершенствовании.
Шаг третий. Роман-бестселлер американской писательницы китайского происхождения Эми Тань «Сто тайных чувств». Я называю его истинно конфуцианской книгой. Удивительное проникновение в глубины китайской культуры и психологии, это повесть о любви и целостности, о сочетании простоты и сложности, чистоты и искренности, верности и чести. Одновременно это рассказ о восприятии китайской культуры субъектом, преданным ценностям и понятиям западного мира. Захватывающий сюжет с перевоплощением душ, переносящий читателя из современной Америки в Китай 90-х годов и в Китай середины XIX века, времени Тайпинского восстания. Эта книга молодой писательницы, уже широко известной в мире (ее книги переведены на 20 с лишним языков), мудра и учит мудрости.
Шаг четвертый. Ученик Ван Липина мастер Шэнь Чжиган перевел на современный китайский язык и откомментировал два трактата о внутренней алхимии, приписываемых Бессмертному Люй Дунбиню. Впервые подробно разъяснены все встречающиеся алхимические термины, переводам предпослано обширное введение. Шэнь Чжиган рисует читателю «Лестницу в Небо», о которой говорилось в «Подвижничестве Дао», т.е. характеризует ступени самосовершенствования, ведущие адепта по трем горизонтам мира, согласно учению школы Полноты Истинности.
Все названные книги не только дают читателю богатую и интересную информацию о китайской культуре, но и способствуют расширению горизонта его мышления, пониманию того, что мир выглядит по-разному в зависимости от степени целостности человека, т.е. от ступени самосовершенствования, на которую он поднялся. Поднявшись выше, ты становишься духовно богаче, а от богатства приобретаешь велиьсую способность творить, характерную для цивилизации.
7.06.2006, Севастополь. Л. И. Головачева.
Заключение
Навстречу новой заре восточной культуры
На фоне западной науки и техники, расцветшей за несколько веков, восточная культура поблекла. Стремление человечества к материальным благам стимулируется достигнутым с помощью науки и техники развитием производительных сил, оно уже сделалось беспрецедентно высоким и продолжает нарастать все быстрее и быстрее. Люди познали комфорт человеческой жизни и в то же время терпят небывалые страдания. Это век культуры и антикультуры. Когда на востоке темно, на западе светло.
Но немногие понимающие люди уже предвидят будущую зарю на востоке. И вскоре станет видно, что на этом Востоке есть древний и в то же время вечно новый мир, в котором сияет и искрится новый свет древней культуры.
В продолжении научно-технического развития человечество стоит сейчас перед лицом трудностей.
Наука и техника не могут далее развиваться по собственной логике, которой они обязаны своими гигантскими успехами. Она очертила круг, из которого они не могут вырваться, не могут его превзойти.
Многие ученые ощущают трудности в связи с вопросом о формах существования и движения материи — что они в конечном счете такое? Еще одним ограничением, на взгляд ученых, является скорость света. Разве можно надеяться превзойти скорость этого материального движения, если рассматривать данную константу как единственную и универсальную для всех излучений? Существует ли еще что-то, движущееся со скоростью, превышающей скорость света?
Наука получила очень большое развитие в гуманитарной области, но и эти успехи ограничены сферой, которая очерчена самой наукой. Она вроде бы коснулась другой стороны человека, но у нее не хватает смелости признать существование этой другой стороны. Лишь немногие ученые борются сейчас за признание ее права на существование. Мы имеем в виду познание человеческого духа.
В этом вопросе религия и наука стоят на разных позициях. Две данные силы были когда-то в антагонистических отношениях, но лишь на короткое время, и надо сказать, что оно уже прошло. Все больше и больше людей начинает теперь понимать, что наука и религия должны дополнять друг друга. Как говорил Эйнштейн, «Наука без религии гибельна, религия без науки слепа». Даосы считают, что это выражение Эйнштейна в определенном смысле очень проникновенно.
Положение нынешней науки можно оценить так: современная философия не указывает ей ясного направления и верного выхода.
Еще одна серьезная проблема — использование результатов науки. Не станем перечислять важные ошибки, допущенные человечеством в этом направлении, а также их серьезные и печальные последствия. Многие-многие ученые, естественники и общественники, выступали здесь с предупреждениями, и предупреждения становятся все настоятельнее. Но, как сказал историк Тойнби, «Печальные последствия, причиненные наукой, не могут быть исправлены самой наукой».
Нужно новое мировоззрение, нужна новая культура.
Сегодня развитие науки и техники поставило под угрозу само существование человека. Опасность грозит ему не только со стороны природных катаклизмов, но и со стороны самого человечества.
Юнг выразился еще острее:
Сегодня мы как никогда ясно видим, что опасность всем нам, людям, угрожает вовсе не со стороны природы, а со стороны самого человечества, со стороны его индивидуального и массового интеллекта. Она состоит в том, что человеческий дух утратил свое постоянство.
Двое ученых, озабоченных человеческим интеллектом, говорили о проблеме духовного кризиса человечества. Один из них — японец Судзуки Дайсэцу, другой — американец Эрих Фромм. Ниже мы приводим цитаты из книги «Дзэн-буддизм и психоанализ».
Фромм:
Хотя народы, живущие на Западе, в большинстве своем этого не ощущают (возможно, для большинства людей это характерно всегда), они переживают сейчас кризис западной культуры. Но по меньшей мере все критически мыслящие наблюдатели признают существование этого кризиса и понимают его характер. Этот кризис может быть описан как «беспокойство», «усталость», «болезнь века», инертность, механизация человека, изоляция человека от самого себя, от своих соотечественников, а также от природы. В следовании рационализму человек дошел до такой степени, когда рационализм становится нерациональным. После Хайдеггера человек с каждым днем все более отделяет мышление от чувства; считается, что только мышление рационально, а чувства подчиняются своей природе, то есть нерациональны. Человек разрезан на две половины, одна из них рациональна и считается истинным Я, которое должно управлять другим Я так же, как должно управлять природой. Рационалистическое управление природой, а также производство все большего и большего количества товаров стало высшей жизненной целью. В этом процессе человек превратил самого себя в вещь, человеческая жизнь превратилась в приложение к товару, и существование стало управляться обладанием. В истоках западной культуры — греческой и иудейской культурах — целью жизни был совершенный человек, а современный человек считает, что целью жизни является совершенная вещь, а также знание того, как эту совершенную вещь создать. Западный человек пребывает сейчас в бессилии от духовной расколотости — в бессилии чувствования. Поэтому он и ощущает тоску, беспокойство и отчаяние.
Судзуки Дайсэцу, говоря о Востоке, цитирует историю из «Чжуан-цзы»:
Один крестьянин выкопал колодец для поливки поля. Он таскал воду из колодца ведром, как это делалось в древности. Шел мимо прохожий и сказал: «Почему ты не используешь журавль, ведь сил тогда тратится меньше и сделать можно больше».Крестьянин сказал: «Я знаю, что он сберегает силы, поэтому им и не пользуюсь. Я боюсь, что от пользования таким хитрым механизмом сердце человека может тоже стать как механизм, а механическое сердце сделает человека распущенным и нерадивым».
Люди Запада часто изумляются, почему китайцы не разовьют больше свою науку и машины. Они удивляются потому, что когда- то у китайцев было ведь много открытий и изобретений, например, магнит, порох, колесо, бумага и прочие вещи. Главная причина в том, что китайцам и вообще азиатам нравится жить ради жизни, и они не хотят превращать ее в средство для достижения других целей, потому что жизнь может повернуть таким образом совсем в другую колею.
А теперь посмотрим, что Судзуки говорит о Западе.
Машина противостоит философии работы или философии труда Чжуан-цзы, а западная идея личной свободы и ответственности человека идет вразрез с восточной идеей абсолютной свободы.
Человек вступает в конфликт с машиной, и благодаря этому конфликту Запад переживает гигантское психологическое напряжение, что проявляется во всех направлениях его жизни.
Человек может говорить о свободе, но машина повсюду его ограничивает, поэтому дальше разговоров дело не идет. Западный человек с самого начала подвержен ограничениям и запретам. Его спонтанность отнюдь не является его собственной, это спонтанность машины. Машина не способна к творчеству, она движется только потому, что это позволяет ей нечто в нее заложенное, она никогда не «поступает» как «человек».
Человек может быть свободным только в том случае, если он уже больше не индивид. Он свободен только тогда, когда отрицает себя и сливается с целым, говоря более точно, когда он является и не является самим собой. Лишь когда человек до конца понял это на вид явное противоречие, он имеет право говорить о свободе, или ответственности, или спонтанности. Например, спонтанность, о которой говорят люди Запада, особенно психоаналитики, представляет собой не больше и не меньше чем детскую или животную спонтанность, а вовсе не спонтанность зрелого человека.Кризис, перед лицом которого оказалось человечество, порожден машиной, порожден наукой.
Нужно новое мировоззрение, нужна новая культура.
Когда на западе темно, на востоке светлеет.
«Землю окутывает мрак, совсем не похожий на темноту природной ночи. Это первобытный мрак духа, сегодня он таков же, каким был миллионы лет назад» (Юнг).
Но на востоке в этом мраке уже появляются первые проблески зари.
Это новая заря восточной культуры. Встанем же навстречу приходу зари с востока.
Книга представляет особый интерес для тех, кого волнуют вопросы самосовершенствования и возможностей человека, в то же время она предназначена для широкого круга читателей, интересующихся китайской культурой. И те, и другие найдут в ней много нового и неожиданного.
Убедиться в доступности этой книги вы можете пройдя по ссылкам:
Книга представляет особый интерес для тех, кого волнуют вопросы самосовершенствования и возможностей человека, в то же время она предназначена для широкого круга читателей, интересующихся китайской культурой. И те, и другие найдут в ней много нового и неожиданного.
Убедиться в доступности этой книги вы можете пройдя по ссылкам:
ЦУП: http://ruspravda-artel.livejournal.com/2641.html
http://artel-vorojea.blogspot.com/2012/02/blog-post_04.html
http://www.liveinternet.ru/users/4734837/post204825627/
http://artel-vorojea.blogspot.com/2012/02/blog-post_04.html
http://www.liveinternet.ru/users/4734837/post204825627/
Комментариев нет:
Отправить комментарий